FEDEK Ölçütleri
 GENEL ÖLÇÜTLER
 Ölçüt 1: ÖĞRENCİLER
 Ölçüt 2: PROGRAM ÖĞRETİM AMAÇLARI
 Ölçüt 3: PROGRAM ÇIKTILARI
 Ölçüt 4: ÖĞRETİM PLANI
 Ölçüt 5: ÖĞRETİM KADROSU
 Ölçüt 6: YÖNETİM YAPISI
 Ölçüt 7: ALTYAPI
 Ölçüt 8: KURUM DESTEĞİ VE PARASAL KAYNAKLAR
 Ölçüt 9: SÜREKLİ İYİLEŞTİRME
  
 ÇEVİRİBİLİM BÖLÜMÜ ÖLÇÜTLERİ
  - Mütercim-Tercümanlığın geçirdiği tarihi gelişim süreci hakkında yeterli bilgi sahibi olma;
  - Bütün üslup düzeyleri dâhil olmak üzere, anadili ve kültürüne hâkim olma;
  - En az iki yabancı dili çok iyi bilme;
  - Üçüncü bir yabancı dili anadile doğru çeviri yapabilecek düzeyde bilme;
  - Kaynak dildeki bir metni anlayarak erek dile hatasız aktarabilme;
  - Çeviride kalite ve tutarlılığı artırmak amacıyla, terminoloji çalışması hakkında gerekli kuramsal bilgiye ve yöntemlere sahip olma;
  - İletişimde kültürel farklılıkları bilme;
  - Bildiği yabancı dillerin kültürlerini iyi tanıma ve izleme;
  - Bilgiye kısa zamanda erişebilecek araştırma ve bilgi edinme vasıtalarını bilme;
  - Çeviri sürecinde kullanılan sözlük, ansiklopedi, bilgisayar ve iletişim teknolojilerini kullanabilme;
  - Sözlü ya da yazılı çevirmenlik mesleğinin değişik alanlarda uygulanış şekilleri hakkında bilgiye sahip olma;
  - Çevirmenlik mesleğinin ve yasal çerçevesi hakkında bilgi sahibi olma.