FEDEK Ölçütleri
GENEL ÖLÇÜTLER
Ölçüt 1: ÖĞRENCİLER
Ölçüt 2: PROGRAM ÖĞRETİM AMAÇLARI
Ölçüt 3: PROGRAM ÇIKTILARI
Ölçüt 4: ÖĞRETİM PLANI
Ölçüt 5: ÖĞRETİM KADROSU
Ölçüt 6: YÖNETİM YAPISI
Ölçüt 7: ALTYAPI
Ölçüt 8: KURUM DESTEĞİ VE PARASAL KAYNAKLAR
Ölçüt 9: SÜREKLİ İYİLEŞTİRME
ÇEVİRİBİLİM BÖLÜMÜ ÖLÇÜTLERİ
- Mütercim-Tercümanlığın geçirdiği tarihi gelişim süreci hakkında yeterli bilgi sahibi olma;
- Bütün üslup düzeyleri dâhil olmak üzere, anadili ve kültürüne hâkim olma;
- En az iki yabancı dili çok iyi bilme;
- Üçüncü bir yabancı dili anadile doğru çeviri yapabilecek düzeyde bilme;
- Kaynak dildeki bir metni anlayarak erek dile hatasız aktarabilme;
- Çeviride kalite ve tutarlılığı artırmak amacıyla, terminoloji çalışması hakkında gerekli kuramsal bilgiye ve yöntemlere sahip olma;
- İletişimde kültürel farklılıkları bilme;
- Bildiği yabancı dillerin kültürlerini iyi tanıma ve izleme;
- Bilgiye kısa zamanda erişebilecek araştırma ve bilgi edinme vasıtalarını bilme;
- Çeviri sürecinde kullanılan sözlük, ansiklopedi, bilgisayar ve iletişim teknolojilerini kullanabilme;
- Sözlü ya da yazılı çevirmenlik mesleğinin değişik alanlarda uygulanış şekilleri hakkında bilgiye sahip olma;
- Çevirmenlik mesleğinin ve yasal çerçevesi hakkında bilgi sahibi olma.